මෙම ව්යාකරණ රටාව භාවිතා කරන්නේ තමන් දකින, ඇසෙන හෝ අත්දකින යම් සාක්ෂියක් පදනම් කරගෙන යම් තත්වයක් ගැන අනුමාන කරන විටයි.
"...වගේ / ...වෙන්න ඇති / ...කියලා හිතෙනවා"
바쁘다 → 바쁜가 보다 (කාර්යබහුලයි වගේ)
학생 → 학생인가 보다 (ශිෂ්යයෙක් වගේ)
요즘 매일 도서관에 가네요. 논문을 쓰나 봐요.
그 식당에 항상 손님이 많아요. 음식이 정말 맛있는가 봐요 (맛있나 봐요).
한국어를 아주 잘하네요. 토픽 5급 합격자인가 봐요.
අතීතයේ සිදුවූ දෙයක් ගැන අනුමාන කරන විට, ක්රියා පද සහ විශේෂණ පද දෙකටම සාමාන්යයෙන් -았/었나 보다 භාවිතා කරයි.
어제 비가 많이 왔나 봐요. 길이 젖어 있어요.
මෙය කොරියානු භාෂාවේ බහුලවම භාවිතා වන ව්යාකරණයකි. මෙය සාක්ෂියක් තිබුණත්, නැතත් තමන්ගේ පුද්ගලික අදහසක්, හැඟීමක් හෝ සැකයක් ප්රකාශ කිරීමට යොදා ගනී. බොහෝ විට තමන්ගේ අදහසක් කෙළින්ම නොකියා "මෘදු කර" කීමටද මෙය යොදා ගනී.
내가 감기에 걸린 것 같아요. (මට හෙම්බිරිස්සාව හැදිලා වගේ / කියලා හිතෙනවා).
이 영화 진짜 재미있는 것 같아요. (මේ චිත්රපටිය ඇත්තටම විනෝදජනකයි කියලා මට හිතෙනවා).
-것 같다: "මට හිතෙන විදිහට මේක මෙහෙමයි." (පුද්ගලික හැඟීමක්, අදහසක් හෝ මෘදු ප්රකාශයක්).
N(이)나 යන ව්යාකරණ රටාව කොරියානු භාෂාවේ ඉතා බහුලව භාවිතා වන අතර, ප්රධාන වශයෙන් අවස්ථා 3කදී වෙනස් තේරුම් 3ක් ලබා දීමට මෙය යොදා ගනී.
수진 씨는 아침에 빵이나 밥을 먹어요. (සුජින් උදේට පාන් හෝ බත් කනවා.)
시간이 없으니까 김밥이나 먹읍시다.
어제 친구를 두 시간이나 기다렸어요.
| භාවිතය | සිංහල අදහස | උදාහරණය |
|---|---|---|
| 1. විකල්ප (Or) | හෝ / හරි | 커피나 녹차 (කෝපි හෝ ග්රීන් ටී) |
| 2. දෙවන තේරීම (Just) | නිකම් ...වත් | 차나 마시자 (නිකම් තේ එකක්වත් බොමු) |
| 3. වැඩි ප්රමාණයක් (As much as) | ...ක්ම (පුදුමයෙන්) | 10명이나 (පුද්ගලයින් 10 දෙනෙක්ම!) |
මෙම ව්යාකරණ රටාව භාවිතා කරන්නේ යම් දෙයක් කර බැලූ පසු හෝ අත්දැකීමක් ලැබූ පසු, තමන්ට අලුතින් යමක් තේරුම් ගිය බව, දැනගන්නට ලැබුණු බව හෝ ඒ ගැන හැඟුණු ආකාරය ප්රකාශ කිරීමටයි.
මෙය සෑදී තිබෙන්නේ 아/어 보다 (කරලා බලනවා) සහ -(으)니까 (නිසා / කරන විට) යන ව්යාකරණ දෙක එකතු වීමෙනි.
"...කරලා බැලුවාම (මට තේරුණා/දැනුණා)"
먹다 → 먹어 보니까 (කාලා බැලුවාම)
살다 → 살아 보니까 (살다 යනු 예외 (Exception) එකකි, 살 + 아 보니까 යෙදේ.)
한국어를 배워 보니까 생각보다 재미있어요.
(예: 먹어 봤으니까 맛있었어요 - වැරදියි / 먹어 보니까 맛있었어요 - නිවැරදියි).
මෙම ව්යාකරණ රටාව භාවිතා කරන්නේ අතීතයේදී තමන් පෞද්ගලිකව දැකපු, අහපු හෝ අත්දැකපු දෙයක් නැවත මතක් කරමින් ප්රකාශ කිරීමටයි. මෙය බොහෝ විට භාවිතා කරන්නේ අන් අයගේ මතයකට වඩා තමන්ගේ අත්දැකීම වෙනස් බව කීමට, යම් අත්දැකීමක් මත පදනම්ව ප්රශ්නයක්/යෝජනාවක් කිරීමට හෝ තමන් දුටු දෙයක් ගැන පුදුමය ප්රකාශ කිරීමටයි.
"මම දැක්ක/අත්දැකපු විදිහට නම්..." හෝ "මම දැක්කා ... (ඒ නිසා / ඒත්)"
많다 → 많던데(요) (ගොඩක් තියෙනවා මම දැක්කා)
학생 → 학생이던데(요) (ශිෂ්යයෙක් බව මම දැක්කා)
අතීතයේ සම්පූර්ණයෙන්ම අවසන් වූ දෙයක් නම් -았/었던데(요)
어제 눈이 많이 왔던데요. (ඊයේ ගොඩක් හිම වැටිලා තිබුණා මම දැක්කා).
가: 그 식당 음식이 맛없지요? (ඒ කඩේ කෑම රහ නෑ නේද?)
나: 아니요, 저는 맛있던데요. (නැහැ, මම කාලා බලද්දී මට නම් රසයි කියලා දැනුණා).
밖에 비가 오던데 우산 있어요? (එළියේ වැස්ස වහිනවා මම දැක්කා, (ඒ නිසා) කුඩයක් තියෙනවාද?)
수진 씨가 한국어를 정말 잘하던데요! (සුජින් කොරියානු භාෂාව ඇත්තටම හොඳට කතා කරනවා මම දැක්කා/මට ඇහුණා!)
සැලකිලිමත් වන්න: මෙම ව්යාකරණය තමා විසින්ම කරන ලද ක්රියාවක් විස්තර කිරීමට භාවිතා කළ නොහැක. මෙය සැමවිටම තමා විසින් "වෙනත් කෙනෙක් හෝ වෙනත් දෙයක්" නිරීක්ෂණය කළ විට භාවිතා වේ.
내가 어제 밥을 먹던데요. (වැරදියි - මම ඊයේ බත් කනවා මම දැක්කා කියා කිව නොහැක).
제니 씨가 어제 밥을 먹던데요. (නිවැරදියි - ජෙනී ඊයේ බත් කනවා මම දැක්කා).
다음 빈칸에 알맞은 것을 고르십시오.
나: 어제 얼굴이 안 좋던데 많이 ________.
