Welcome to SL-NOTEBOOK

Please sign in to continue free.

Friday, March 20, 2026

TOPIK II Intermediate Level - Lesson 14

Welcome to SL-NOTEBOOK! In this lesson, we explore essential Korean grammars. Whether you are studying for the TOPIK exam or improving your conversational Korean, this guide will help you perfectly.
SL-NOTEBOOK
하도 A/V – 아서/어서

මෙම ව්‍යාකරණ රටාව භාවිතා කරන්නේ යම්කිසි හේතුවක් "ගොඩක්ම / පමණට වඩා / අධික ලෙස" බලපෑ බව පවසමින්, ඒ නිසා ඇති වූ විශේෂ ප්‍රතිඵලයක් ගැන කීමටයි.
"ගොඩක්ම (හරිම) ... නිසා"

අපි සාමාන්‍යයෙන් හේතු දැක්වීමට භාවිතා කරන 아/어서 (නිසා) යන්නට පෙර 하도 (අධික ලෙස / ගොඩක්) යන වචනය යෙදීමෙන්, එම හේතුවේ තීව්‍රතාවය (Intensity) ඉතා දැඩිව අවධාරණය කරයි.

• 바쁘다 → 하도 바빠서 (ගොඩක්ම කාර්යබහුල නිසා)

• 먹다 → 하도 먹어서 (ගොඩක්ම කෑව නිසා)

• 피곤하다 → 하도 피곤해서 (ගොඩක්ම මහන්සි නිසා)

• 오늘 하도 바빠서 점심도 못 먹었어요.
(අද ගොඩක්ම කාර්යබහුල වුණ නිසා, දවල් කෑමවත් කන්න බැරි වුණා).

• 요즘 하도 피곤해서 주말에는 계속 잠만 잤어요.
(මේ දවස්වල ගොඩක්ම මහන්සි නිසා, සතිඅන්තයේ දිගටම නිදාගත්තා විතරයි).
너무 바빠서 vs 하도 바빠서
ඇත්තටම මේ දෙකේ තේරුම එකමයි. නමුත්, 하도 පාවිච්චි කරන්නේ කතා කරන භාෂාවේදී (Spoken Korean) තමන්ට දැනෙන ඒ "අධික බව" හෝ "විශාලත්වය" තවත් ටිකක් වැඩි කරලා, අතිශයෝක්තියෙන් කියන්න ඕනේ වුණාමයි. "ඔයාට හිතාගන්න බෑ ඒක කොච්චරද කියලා..." කියන හැඟීම 하도 යෙදූ විට වැඩියි.
A/V – 았던/었던

මෙම ව්‍යාකරණ රටාව භාවිතා කරන්නේ අතීතයේදී සම්පූර්ණයෙන්ම අවසන් වූ (දැනට කිසිදු සම්බන්ධයක් නැති) සිදුවීමක් හෝ අතීතයේ තිබුණු තත්වයක් ගැන ආවර්ජනය කරමින් (මතක් කරමින්) නාම පදයක් විස්තර කිරීමටයි.
"...කරපු / ...වෙලා තිබුණු (නමුත් දැන් එහෙම නෙවෙයි)"

අපි මීට පෙර ඉගෙන ගත් -던 යන්නට වඩා මෙය තරමක් වෙනස් වන්නේ, මෙයින් බොහෝ විට අදහස් කරන්නේ "අතීතයේ එක වරක් පමණක් සිදුවී අවසන් වූ දෙයක්" හෝ "දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් වී ඇති අතීත තත්වයක්" වීමයි.

• 가다 → 갔던 (ගියපු)

• 먹다 → 먹었던 (කෑපු)

• 사랑하다 → 사랑했던 (ආදරය කරපු)

여기가 우리가 처음 만났던 곳이에요.
මේ තියෙන්නේ අපි මුලින්ම හමුවුණු තැනයි. (මුලින්ම හමුවීම කියන එක අතීතයේ එක පාරක් විතරක් වුණු සම්පූර්ණයෙන්ම අවසන් වූ ක්‍රියාවක්).
-던 සහ -았/었던 වෙනස
1. පුරුද්දක් vs එක පාරක් වුණු දෙයක්
• 제가 자주 가던 식당: මම අතීතයේ නිතරම යන්න පුරුදුවෙලා හිටපු ආපනශාලාව. (-던)
• 제가 한 번 갔던 식당: මම අතීතයේ එක පාරක් ගියපු ආපනශාලාව. (-았던)
2. බාගෙට කරපු දෙයක් vs සම්පූර්ණයෙන් ඉවර කරපු දෙයක්
• 제가 마시던 커피: මම බොමින් හිටපු (බාගෙට බීපු) කෝපි එක. (-던)
• 제가 다 마셨던 커피: මම සම්පූර්ණයෙන්ම බීලා ඉවර කරපු කෝපි එක. (-았던)
A -아/어하다

මෙම ව්‍යාකරණ රටාව භාවිතා කරන්නේ නාම විශේෂණයක් (Adjective - යම් තත්වයක් හෝ හැඟීමක්) ක්‍රියා පදයක් (Verb - ක්‍රියාවක්) බවට පත් කිරීමටයි.
"...වෙලා ඉන්නවා / ...විදිහට හැඟෙනවා"

විශේෂයෙන්ම, කොරියානු භාෂාවේදී වෙනත් කෙනෙකුගේ (3rd Person) හැඟීම් ගැන කතා කරන විට මෙම රටාව අනිවාර්යයෙන්ම භාවිතා කළ යුතුය.

හේතුව:
කොරියානු සංස්කෘතියට අනුව, අපිට වෙනත් කෙනෙකුගේ හිත ඇතුළේ තියෙන හැඟීම හරියටම දැනගන්න බැහැ. ඒ නිසා "එයාට දුකයි" කියලා ස්ථිරව කියනවා වෙනුවට, "එයා දුකින් ඉන්නවා / එයා දුකයි කියලා පෙන්වනවා" යැයි කීමට මෙම ව්‍යාකරණය යොදා ගනී.

• 좋다 → 좋아하다

• 슬프다 → 슬퍼하다 (දුකින් ඉන්නවා)

• 피곤하다 → 피곤해하다 (මහන්සියෙන් ඉන්නවා)

උදාහරණ 1: දුක (슬프다 vs 슬퍼하다)
• මම: (저는) 너무 슬퍼요. (මට ගොඩක් දුකයි).
• වෙනත් කෙනෙක්: 제 친구가 너무 슬퍼해요. (මගේ යාළුවා ගොඩක් දුකින් ඉන්නවා).
උදාහරණ 2: බය (무섭다 vs 무서워하다)
• මම: (저는) 혼자 있는 게 무서워요. (මට තනියම ඉන්න එක බයයි).
• වෙනත් කෙනෙක්: 동생은 혼자 있는 것을 무서워해요. (මල්ලි තනියම ඉන්න බයෙන් ඉන්නවා).

නිපාත වෙනස් වීම (이/가 ➔ 을/를)

නාම විශේෂණයක් ක්‍රියා පදයක් බවට පත්වෙන නිසා, එයට මුලින් යෙදෙන නිපාත පද (Particles) 이/가 සිට 을/를 බවට වෙනස් වේ.

좋다 vs 좋아하다
• 저는 사과 좋아요. (මම ඇපල් වලට කැමතියි - ඇපල් හොඳයි).
• 저는 사과 좋아해요. (මම ඇපල් වලට කැමතියි - Action).
• 수진 씨는 사과 좋아해요. (සුජින් ඇපල් වලට කැමතියි).
어렵다 vs 어려워하다
• 저는 한국어 어려워요. (මට කොරියානු භාෂාව අමාරුයි).
• 외국인들은 한국어 어려워해요. (විදේශිකයන් කොරියානු භාෂාව අමාරුයි කියලා හිතනවා).
아이가 주사를 아파해서 계속 울었어요.
ළමයා ඉන්ජෙක්ෂන් එකට වේදනාවෙන් හිටපු (රිදෙනවා කියපු) නිසා, දිගටම ඇඬුවා.
A/V – (으)면 A/V – (으)ㄹ수록

මෙම ව්‍යාකරණ රටාව යමක් කරන තරමටම, තවත් දෙයක් සිදුවෙනවා යන රටාවට සම්පූර්ණයෙන්ම සමාන වේ.
"...කරන තරමටම / ...වෙන තරමටම"

සාමාන්‍යයෙන් මෙහිදී එකම ක්‍රියා පදය හෝ නාම විශේෂණය දෙවරක් භාවිතා කරයි (උදා: බැලුවොත් බලන තරමට / ගියොත් යන තරමට). නමුත් අර්ථය අනුව වෙනස් පද දෙකක් වුවද යෙදිය හැක.

• 가다 → 가면 갈수록 (යන තරමටම)

• 먹다 → 먹으면 먹을수록 (කන තරමටම)

• 많다 → 많으면 많을수록 (වැඩි වෙන තරමටම / තියෙන තරමටම)

• 만들다 → 만들면 만들수록 (හදන තරමටම) - 'ㄹ' අකුරෙන් අවසන් වන විට 'ㄹ' අකුර ඉවත් නොවේ.

한국어는 공부하면 공부할수록 더 재미있어요.
කොරියානු භාෂාව පාඩම් කරන තරමටම (ඉගෙන ගන්න තරමටම), තවත් විනෝදජනක වෙනවා.
කෙටි ස්වරූපය:
එදිනෙදා කතා කරන භාෂාවේදී (Spoken Korean), මුල් කොටස වන -(으)면 යන්න සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවත් කර, කෙලින්ම -(으)ㄹ수록 පමණක් භාවිතා කිරීම ඉතාම බහුලයි. අදහසේ කිසිදු වෙනසක් සිදු නොවේ.
• 공부하면 할수록 → 공부할수록 (පාඩම් කරන තරමට)
• 가면 갈수록 → 갈수록 (යන තරමට / කාලය ගතවෙන තරමට - "ටිකෙන් ටික" යන අදහස දේ).

갈수록 날씨가 더워져요.
(කාලය යන තරමට / ටිකෙන් ටික කාලගුණය රස්නේ වෙනවා).
පැවරුම්

다음 빈칸에 알맞은 것을 고르십시오.

1. 어제는 ________ 집에 가자마자 씻지도 못하고 쓰러져 잤어요.
① 너무 피곤하더라도
② 하도 피곤해서
③ 피곤하면 피곤할수록
④ 피곤해하더니
2. 처음에는 쉬울 줄 알았는데, 외국어는 ________ 더 어려운 것 같아요.
① 배우던
② 배워서
③ 배우면 배울수록
④ 하도 배워서
3. 우리가 5년 전에 처음 ________ 카페에 다시 가 보고 싶어요.
① 만났던
② 만나면 만날수록
③ 하도 만나서
④ 만나러 가다가
4. 우리 아이는 매운 음식을 잘 못 먹어서 떡볶이를 조금만 먹어도 ________.
① 맵잖아요
② 매운 모양이에요
③ 맵다면
④ 매워해요
5. 요즘 회사 일이 ________ 친구에게 연락할 시간조차 없어요.
① 아무리 많아도
② 많았던
③ 하도 많아서
④ 많아야 할 텐데
6. 이 음악은 제가 고등학생 때 매일같이 ________ 곡이에요. 오랜만에 들으니 좋네요.
① 듣느라고
② 들었던
③ 들으면 들을수록
④ 하도 들어서
7. 지수 씨가 요즘 취업 준비 때문에 매일 스트레스를 받으며 많이 ________.
① 힘들어해요
② 힘들었던
③ 힘들면 힘들수록
④ 힘들잖아요
8. 처음에는 디자인이 별로라고 생각했는데, 이 신발은 ________ 발이 편해서 계속 신게 돼요.
① 신었던
② 하도 신어서
③ 신어하니까
④ 신으면 신을수록
9. 제 동생은 밤에 불을 끄고 혼자 방에 있는 것을 아주 ________.
① 무섭다면
② 무서워해요
③ 무서웠던
④ 무서우면 무서울수록
10. 어제 극장에서 본 영화는 ________ 영화가 끝날 때까지 눈물이 났어요.
① 슬퍼하던
② 슬프면 슬플수록
③ 하도 슬퍼서
④ 슬퍼야 할 텐데

Featured Article

TOPIK II Intermediate Level - Lesson 14

Welcome to SL-NOTEBOOK! In this lesson, we explore essential Korean grammars. Whether you are studying for the TOPIK exam o...