මෙම ව්යාකරණ රටාව භාවිතා කරන්නේ යම් ක්රියාවක් "කරමින් සිටින අතරතුර" එය නතර වී හෝ වෙනස් වී වෙනත් ක්රියාවක් ආරම්භ වූ බව පෙන්වීමටයි. කතා කරන භාෂාවේදී බොහෝ විට '가' අකුර නොමැතිව නිකම්ම -다 ලෙස ද මෙය භාවිතා වේ.
"...කරමින් ඉන්න ගමන්" / "...කර කර ඉද්දි (වෙන දෙයක් වුණා / කළා)".
මෙය ක්රියා පද සමඟ පමණක් භාවිතා වේ. හල් අකුරක් (받침) තිබුණත් නැතත් ක්රියා පදයේ මූලික රූපයට කෙලින්ම -다가 එකතු කිරීම ප්රමාණවත් වේ. අතීත කාලයක් මෙයට එකතු නොකරයි.
• 가다 → 가다가 (යන ගමන් / යද්දි)
• 하다 → 하다가 (කරන ගමන් / කර කර ඉද්දි)
• 먹다 → 먹다가 (කන ගමන් / කකා ඉද්දි)
• 쓰다 → 쓰다가 (ලියන ගමන් / ලිය ලිය ඉද්දි)
කැම්පස් එකට යන ගමන් (පාරේදී) යාළුවෙක්ව හමුවුණා.
වාක්යයේ පළමු කොටසේ සහ දෙවන කොටසේ ක්රියාව කරන්නේ එකම පුද්ගලයා විය යුතුය.
❌ 제가 공부하다가 친구가 왔어요.
(මම පාඩම් කරද්දී යාළුවා ආවා).
✅ 제가 공부하다가 (제가) 잠이 들었어요.
(මම පාඩම් කර කර ඉද්දි මටම නින්ද ගියා).
තාම කැම්පස් එකට ගිහින් ඉවර නෑ. පාරේදී හමුවුණා.
කැම්පස් එකට ගියාට පස්සේ එතැනදී හමුවුණා.
මෙම ව්යාකරණ රටාව කතා කරන භාෂාවේදී ඉතා බහුලව යොදා ගන්නා අතර, මෙය ප්රධාන වශයෙන් අවස්ථා දෙකකදී භාවිතා වේ.
1. අනිත් කෙනාට තමන් කියපු දේ හරියට නෑහුණු විට හෝ විශ්වාස නොකරන විට "මම කිව්වේ ... කියලා" යැයි නැවත තරයේ කීමට මෙය යොදා ගනී.
2. වෙනත් කෙනෙක් කියපු දෙයක් අසා පුදුමයට පත්වී, එය නැවත තහවුරු කරගැනීමට "...කියලද ඔයා මේ කියන්නේ? / ...කියලා?" යැයි ප්රශ්න කිරීමට මෙය යොදා ගනී.
(වක්ර කථනයේ -다고 하다 යන්නෙහිම කෙටි කරගත් අවසාන ස්වරූපයයි).
නාම විශේෂණ: හල් අකුරක් (받침) තිබුණත් නැතත් මූලික රූපයට කෙලින්ම -다고(요) එකතු වේ.
• 비싸다 → 비싸다고(요) | 많다 → 많다고(요)
ක්රියා පද (වර්තමාන කාලය):
• (받침 X) → -ㄴ다고(요) : 가다 → 간다고(요)
• (받침 O) → -는다고(요) : 먹다 → 먹는다고(요)
නාම පද:
• (받침 X) → 의사라고(요) | (받침 O) → 학생이라고(요)
අතීත කාලය සමඟ (ක්රියා පද සහ විශේෂණ පද):
• 갔다 → 갔다고(요) | 먹었다 → 먹었다고(요)
가: 안 들려요. 다시 한 번 말해 주세요. (ඇහෙන්නේ නෑ. ආයෙත් සැරයක් කියන්න.)
나: 내일 일찍 간다고요. (හෙට උදෙන්ම යනවා කිව්වේ / යනවා කියලා මම කිව්වේ.)
가: 저 내일 결혼해요. (මම හෙට කසාද බඳිනවා.)
나: 네? 내일 결혼한다고요? (මොකක්? හෙට බඳිනවා කියලද මේ කියන්නේ?)
වාක්යය අවසානයේ ප්රශ්නාර්ථ ලකුණක් (?) තිබේ නම් ඉන් බොහෝ විට අදහස් වන්නේ පුදුම වීමක් (Surprise) ය. ප්රශ්නාර්ථයක් නොමැතිව තරයේ කියනවා නම් එයින් අදහස් වන්නේ නැවත අවධාරණය කිරීමකි.
මෙම ව්යාකරණ රටාව භාවිතා කරන්නේ යම් දෙයක් කෙතරම් දැඩිව හෝ කොපමණ වාර ගණනක් කළත්, එයින් අපේක්ෂිත ප්රතිඵලය නොලැබෙන බව හෝ තත්වය වෙනස් නොවන බව දැඩිව අවධාරණය කිරීමටයි.
"කොච්චර ... කළත් / වුණත්"
-아/어도 (වුණත් / කළත්) යන ව්යාකරණයට 아무리 (කොච්චර / කෙතරම්) යන පදය එකතු වීමෙන් මෙහි අදහස තවත් ප්රබල වේ.
• 찾다 → 아무리 찾아도 (කොච්චර හෙව්වත්)
• 비싸다 → 아무리 비싸도 (කොච්චර ගණන් වැඩි වුණත්)
• 먹다 → 아무리 먹어도 (කොච්චර කෑවත්)
• 노력하다 → 아무리 노력해도 (කොච්චර උත්සාහ කළත්)
කොච්චර කෑවත් මම මහත් වෙන්නේ නැහැ.
නාම පදයක් සමඟ "කොච්චර ... වුණත්" යැයි කීමට අවශ්ය නම්, -(이)라도 යන්න 아무리 සමඟ එකතු කර භාවිතා කරයි.
아무리 [N]-(이)라도 (කොච්චර [N] කෙනෙක්/දෙයක් වුණත්)
කොච්චර සල්ලි කාරයෙක් (පොහොසතෙක්) වුණත්, ඒක නම් මිලදී ගන්න බැහැ.
මෙම ව්යාකරණ රටාව සෑදී තිබෙන්නේ ව්යාකරණ දෙකක් එකතු වීමෙනි. එනම්, -아/어야 하다 (අනිවාර්යයෙන්ම කළ යුතුයි / විය යුතුයි) සහ -(으)ㄹ 텐데 (අනුමානය / කනස්සල්ල / බලාපොරොත්තුව).
"...වෙන්න ඕනෙනේ (ඒ නිසා මට බයයි / හිතට වදයක්)" / "...වුණොත් හොඳයි (කියලා මම ප්රාර්ථනා කරනවා)".
මෙය ප්රධාන වශයෙන් භාවිතා කරන්නේ යම් දෙයක් අනිවාර්යයෙන්ම සිදුවිය යුතු බව පවසමින්, ඒ ගැන තමන් තුළ ඇති කනස්සල්ල හෝ දැඩි බලාපොරොත්තුව ප්රකාශ කිරීමටයි. බොහෝ විට මෙය වාක්යය අවසානයේ යොදමින් තමන්ගේ හැඟීම ප්රකාශ කර නිහඬ වේ.
• 가다 → 가야 할 텐데(요) (යන්න ඕනෙනේ...)
• 좋다 → 좋아야 할 텐데(요) (හොඳ වෙන්න ඕනෙනේ...)
• 먹다 → 먹어야 할 텐데(요) (කන්න ඕනෙනේ...)
• 잘하다 → 잘해야 할 텐데(요) (හොඳට කරන්න ඕනෙනේ...)
මේ සැරේ TOPIK විභාගය හොඳට කරන්න ඕනෙනේ / පාස් වෙන්න ඕනෙනේ...
වාක්යය අවසානයේ '요' අකුරද සමඟින් යෙදෙන විට, එයින් නිතරම තමන්ටම මුමුණා ගන්නා ආකාරයේ කනස්සල්ලක් අදහස් වේ. වාක්යය මැදදී යෙදෙන්නේ නම්, එයින් පසු බොහෝ විට 걱정이다 (කනගාටුවක්/කරදරයක්) වැනි පදයක් එක් වේ.
다음 빈칸에 알맞은 것을 고르십시오.
나: 네? 내일 비가 ________? 우산 안 가져왔는데.
나: 아, 저분이 새로 오신 ________? 반갑습니다.
나: 네? 장학금을 ________? 정말 대단하네요.

No comments:
Post a Comment